CLDR Ticket #5209(accepted data)
Names for script Zyyy "Common"
|Reported by:||pedberg||Owned by:||pedberg|
Script code Zyyy is designated "Code for undetermined script" by ISO 15924, and currently has the English name "Common" in CLDR. It is used for characters such as punctuation and symbols whose usage is shared among multiple scripts.
cldrbug 5188: included an Apple proposal to change the Chinese (zh) name for script Zyyy from "通用" = "common" to "通用文字" "common script", and Google agreed with that proposal. However Yoshito pointed out in e-mail discussion that this had the sense of "commonly used script" or "widely used script", which was not really the intended meaning.
He suggested that the current CLDR English name "Common" is misleading and leads to incorrect translations, since the straight translation into Japanese/Chinese as "通用" also has the sense of "widespread". He thought "Shared" might be better; Peter suggested "Multiple scripts" as another possibility. Yoshito mentioned that the translation of "Shared" into Japanese (and probably Chinese) would be "共用" which has the sense of "used by multiple different systems" .
- Owner changed from anybody to pedberg
- Status changed from new to assigned
- Milestone changed from UNSCH to 23
comment:17 Changed 20 months ago by pedberg
- Priority changed from assess to medium
- Milestone changed from 28 to 29