[Unicode]   Common Locale Data Repository : Bug Tracking Home | Site Map | Search
 
Modify

CLDR Ticket #8009(closed: fixed)

Opened 4 years ago

Last modified 4 years ago

Adangme ada exemplar incorrect

Reported by: moyogo@… Owned by: emmons
Component: unknown Data Locale: ada
Phase: rc Review: martin
Weeks: Data Xpath:
Xref:

Description

exemplars/main/ada_Latn.xml contains:

<characters>
                <exemplarCharacters draft="unconfirmed">[a b d e ɛ f g {gb} h i j k {kp} l m n {ny} ŋ {ŋm} o ɔ p s t {ts} u v w y z]</exemplarCharacters>
                <exemplarCharacters type="auxiliary" draft="unconfirmed">[c q r x]</exemplarCharacters>
</characters>

This is most likely from Rhonda L. Hartell (1993) Alphabets of Africa (available at archive.org/details/rosettaproject_ada_ortho-1 ).

However the Bureau of Ghana Languages (1990) Language guide : Dangme edition, Accra, Bureau of Ghana Languages, ISBN 9964201044 has the following alphabet:
a b d e ɛ f g h i j k l m n o ɔ p s t u v w y z

The letter eng {ŋ} and the digraphs {kp} {gb} {ny} {ŋm} {ts} are not included in the 1990 Dangme alphabet. Even if the digraphs are used as such, it doesn't seem they should be sorted as digraphs.

There isn’t much Adangme corpus available online to verify the use of ŋ in Adangme, but what I found agrees with the 1990 Language guide.

  • The Dangme translation of the UDHR doesn’t have ŋ www.unicode.org/udhr/d/udhr_ada.html
  • The Dangme edition of JW.org doesn’t have ŋ www.jw.org/ada/
  • The Dangme Bible translation by The Bible Society of Ghana archive.org/details/rosettaproject_ada_gen-1
  • J. M. T. Dosoo (1990) Kɔli: dangme a lele ko, Accra, Bureau of Ghana Languages books.google.com.gh/books?id=0b0iAQAAMAAJ (only snippets available)

All these also use the {ɔ́} in “nɔ́”.
JW.org, the Biblie Society of Ghana Bible translation, and Dosoo 1990 use the acute accent on other vowels as well along with the tilde on some vowels.

Unfortunately I don't a full copy of the 1990 Language guide so I cannot confirm what use of acute or tilde is standardized. One would assume [á {ɛ́} é í ó {ɔ́} ú] could occur as acute indicates the high tone to disambiguate some words, and [ã {ɛ̃} ĩ {ɔ̃} ũ] could occur if Hartell’s indications about nasalization are correct.

  • E. O. Apronti (1969) "New orthographies for ga and dangme", in Research Review, volume 6, number 1, Institute of African Studies, University of Ghana gadangmelibrary.com/uploads/Apronti.pdf

This document states “Vowel symbols adopted are: a e ɛ i ɔ u. Although all but two - namely 'e' and 'o' - of these can occur in nasalized form the use of the nasal mark or tilde is to be avoided unless it is ABSOLUTELY essential.” If this is still true, one could assume [ã {ɛ̃} ĩ {ɔ̃} ũ] could indeed occur albeit very rarely.

Browsing a few JW.org documents I found occurrences of [á ã é {ɛ́} {ɛ̃} í ĩ {ɔ́} {ɔ̃}] but not [ó ú ũ].

So to conclude it seems the exemplar should be

<characters>
<exemplarCharacters draft="unconfirmed">[a á ã b d e é ɛ {ɛ́} {ɛ̃} f g h i í ĩ j k l m n o ɔ {ɔ́} {ɔ̃} p s t u v w y z]</exemplarCharacters>
<exemplarCharacters type="auxiliary" draft="unconfirmed">[c q r x]</exemplarCharacters>
</characters>

Attachments

Adangme-ada-exemplar.patch (717 bytes) - added by Denis Jacquerye <moyogo@…> 4 years ago.
remove ŋ and digraphs from exemplar, adding vowels with acute and vowels with tilde

Change History

Changed 4 years ago by Denis Jacquerye <moyogo@…>

remove ŋ and digraphs from exemplar, adding vowels with acute and vowels with tilde

comment:1 Changed 4 years ago by emmons

  • Owner changed from anybody to emmons
  • Phase changed from dsub to rc
  • Priority changed from assess to medium
  • Status changed from new to assigned
  • Milestone changed from UNSCH to 27

comment:2 Changed 4 years ago by emmons

  • Status changed from assigned to reviewing
  • Review set to martin

comment:3 Changed 4 years ago by martin

  • Status changed from reviewing to closed
  • Resolution set to fixed
View

Add a comment

Modify Ticket

Action
as closed
Next status will be 'new'
Next status will be 'closed'
Author


E-mail address and user name can be saved in the Preferences.

 
Note: See TracTickets for help on using tickets.