[Unicode]   Common Locale Data Repository : Bug Tracking Home | Site Map | Search

CLDR Ticket #9145(closed: fixed)

Opened 3 years ago

Last modified 4 weeks ago

Usage of "Māori" vs "Maori" in en-nz

Reported by: unicode@… Owned by: fredrik
Component: other Data Locale: en-nz
Phase: rc Review: emmons
Weeks: Data Xpath:


The official name for the language with code "mi" is "Māori".

According to Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/M%C4%81ori_language#Name) "Maori" is commonplace outside New Zealand.

Within NZ English (en-nz) usage varies, but the macron is definitely preferred for official sources, e.g. government documents or news sites. We'd like to use CLDR for a NZ museum project so correct spelling is essential to us.

For example:


Would it be possible to change the label for "mi" from "Maori" to "Māori"? Either for just "en-nz" and "mi-nz", or for all of "en".


Change History

comment:1 Changed 3 years ago by emmons

  • Status changed from new to accepted
  • Component changed from unknown to main
  • Priority changed from assess to medium
  • Phase changed from dsub to rc
  • Milestone changed from UNSCH to upcoming
  • Owner changed from anybody to fredrik

comment:2 Changed 3 years ago by fredrik

  • Status changed from accepted to reviewing
  • Review set to emmons
  • Milestone changed from upcoming to 29

comment:3 Changed 3 years ago by emmons

  • Status changed from reviewing to closed
  • Resolution set to fixed

comment:4 Changed 4 weeks ago by mark

  • Component changed from main to other

Add a comment

Modify Ticket

as closed
Next status will be 'new'
Next status will be 'closed'

E-mail address and user name can be saved in the Preferences.

Note: See TracTickets for help on using tickets.