[Unicode]   Common Locale Data Repository : Bug Tracking Home | Site Map | Search
 
Modify

CLDR Ticket #9820(closed data: fixed)

Opened 10 months ago

Last modified 5 months ago

Basque (eu) dayPeriods need review

Reported by: pedberg Owned by: pedberg
Component: datetime Data Locale:
Phase: dsub Review: mark
Weeks: Data Xpath:
Xref:

ticket:9710

ticket:10036

Description (last modified by pedberg) (diff)

Followup to cldrbug 9710: which made some last-minute changes to eu dayPeriods to address errors. Some of those changes seem wrong but it is not clear what the correct values should be, need to work one-on-one with a Basque speaker to resolve these.

The following show the current data, and how it was changed from ST data in error resolution (preserving the wide data, replacing the original ST values in parens with next non-parenthesized value to the left)

                    dayPeriods.xml    --------------eu.xml---------------------  -------------eu.xml---------------------
                    comment for       --------------format---------------------  -----------standalone-------------------
                    format,stdalone   wide          abbrev      narrow           wide         abbrev      narrow

morning1    00-<06  goizaldea         goizeko       <           <(goizean)       goizaldea    <(goiz.)    <(goiza)
morning2    06-<12  goiza             goiza         <(goiz.)    <(goizean)       goiza        <(goiz.)    <(goizean)
afternoon1  12-<14  eguerdia          arratsaldeko  <           <(arratsaldean)  eguerdia     <(arrats.)  <(arratsaldea)
afternoon2  14-<19  arratsaldea       arratsaldea   <(arrats.)  <(arratsaldean)  arratsaldea  <(arrats.)  <(arratsaldean)
evening1    19-<21  iluntzea          arratsaldeko  <           <(iluntzean)     iluntzea     iluntz.     <(iluntzea)
night1      21-<24  gaua              gaueko        <           gauean           gaua         gau.        <(gaua)  

                                      ^current dup             ^previous dups                 ^previous dups

Attachments

Day Period English.JPG (60.6 KB) - added by kristi 6 months ago.
day period position.JPG (16.1 KB) - added by kristi 6 months ago.
Basque day periods_corrected.xlsx (10.5 KB) - added by kristi 6 months ago.

Change History

comment:1 Changed 10 months ago by pedberg

  • Description modified (diff)

comment:2 Changed 10 months ago by pedberg

  • Description modified (diff)

comment:3 Changed 8 months ago by mark

  • Owner changed from anybody to kristi
  • Status changed from new to accepted
  • Milestone changed from UNSCH to 31

Changed 6 months ago by kristi

Changed 6 months ago by kristi

comment:4 follow-up: ↓ 6 Changed 6 months ago by kristi

I’m attaching a spreadsheet with corrected translated (Highlighted in yellow are the suggested changes. For standard narrow, our vetter suggests that there is no shorter version than the abbreviated.
See attachment: Basque day periods_corrected.xlsx.
Depending on the answer for #1 below, you can use the “ko” version for “arratsaldea” in the original.

However, the original issues may have had two additional sources of confusion:

  1. The English sources for morning2 and afternoon2 are not defined with “in the..”. Therefore, it’s confusing to the vetters and they could have translated without the “ko”. See attachment: day period English.jpg.
  2. The examples in the survey tool display Time + day period. However, the day period name should come before the displayed time. See attachment: Day period position.jpg. I’m assuming that this is a survey tool issue. If so, we should have a separate bug for the survey tool. The translation provided is for the usage with the day period name + time, which is what they commonly use.

Changed 6 months ago by kristi

comment:5 Changed 6 months ago by kristi

  • Owner changed from kristi to pedberg

comment:6 in reply to: ↑ 4 Changed 6 months ago by pedberg

  • Xref changed from 9710 to 9710, 10036

Replying to kristi:

  1. The English sources for morning2 and afternoon2 are not defined with “in the..”. Therefore, it’s confusing to the vetters and they could have translated without the “ko”. See attachment: day period English.jpg.

Yes, this is the subject of cldrbug 9717:. The English names for morning2 and afternoon2 are implicitly something like "in the late morning" and "in the late afternoon". Given that, is there a "ko" form of "goiza" (distinct from "goizaldeko") that should be used in Basque for the formatting forms of morning2? I will switch to arratsaldeko for afternoon2.

  1. The examples in the survey tool display Time + day period. However, the day period name should come before the displayed time. See attachment: Day period position.jpg. I’m assuming that this is a survey tool issue. If so, we should have a separate bug for the survey tool. The translation provided is for the usage with the day period name + time, which is what they commonly use.

I think it is only partly a survey tool issue. We also need a time pattern that shows where the day periods should go in each language, so that the survey tool has a way to know where to display the day period. Then we need to make sure the ST uses that data. I filed cldrbug 10036: for this.

Last edited 6 months ago by pedberg (previous) (diff)

comment:7 Changed 6 months ago by pedberg

  • Status changed from accepted to reviewing
  • Review set to mark

comment:8 Changed 5 months ago by kristi

Replying to Peter's 6 question about "ko" forms to use: "goizeko" and "arratsaldeko"

comment:9 Changed 5 months ago by pedberg

Thanks, updated format morning2 accordingly.

comment:10 Changed 5 months ago by mark

  • Status changed from reviewing to closed
  • Resolution set to fixed
View

Add a comment

Modify Ticket

Action
as closed
Next status will be 'new'
Next status will be 'closed'
Author


E-mail address and user name can be saved in the Preferences.

 
Note: See TracTickets for help on using tickets.