The Unicode Consortium Discussion Forum (CLOSED)

The Unicode Consortium Discussion Forum (CLOSED)

The forum has been closed, but prior postings are accessible for reading.
 Forum Home  Unicode Home Page Code Charts Technical Reports FAQ Pages 
 
It is currently Sun Dec 21, 2014 12:26 am

All times are UTC - 6 hours [ DST ]





Forum locked This topic is locked, you cannot edit posts or make further replies.  [ 3 posts ] 
Author Message
 Post subject: CLDR Language Names
PostPosted: Thu Nov 13, 2014 4:33 pm 
Offline

Joined: Wed Nov 05, 2014 3:12 pm
Posts: 2
I'm attempting to update the localized versions of language names from an older version of the CLDR (v2.0.1) to the latest stable release (v26). While preparing to release this change, I've noticed some odd behavior in several of the locales we use—language names that previously had sensible values have "regressed" to using the raw locale code.

For example, we require translated values for 'es-419' (in US English, "Latin American Spanish") for each of the locales we support. In our previous version, the Japanese translation for 'es-419' yielded:

Quote:
スペイン語[ラテンアメリカ]
(this version was present as recently as v22: link).

Starting in v23, the 'es-419' entry for 'ja' locales was removed; Japanese translations for this locale now fall back to the listing for '·all·others·':

Quote:
es-419
(see latest version: link).

The end result of this is that our dropdown for languages available to Japanese users is localized entirely in Japanese, with the exception of "es-419"—which looks odd, to say the least. We've noticed similar regressions in several other locales. This seems to only occur when the language whose name is being localized is a territory-specific variant of some other language. (I'd be happy to put together a complete list of other cases that we've noticed, if it would be helpful.)

Ultimately: I'm wondering whether these changes were intended—and if so, if there is some other action we should take in order to get values more sensible than the raw locale codes.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: CLDR Language Names
PostPosted: Thu Nov 13, 2014 6:57 pm 
Offline

Joined: Mon Feb 21, 2011 5:35 pm
Posts: 7
DanAp wrote:
I'm attempting to update the localized versions of language names from an older version of the CLDR (v2.0.1) to the latest stable release (v26). While preparing to release this change, I've noticed some odd behavior in several of the locales we use—language names that previously had sensible values have "regressed" to using the raw locale code.

For example, we require translated values for 'es-419' (in US English, "Latin American Spanish") for each of the locales we support. In our previous version, the Japanese translation for 'es-419' yielded:

Quote:
スペイン語[ラテンアメリカ]
(this version was present as recently as v22: link).

Starting in v23, the 'es-419' entry for 'ja' locales was removed; Japanese translations for this locale now fall back to the listing for '·all·others·':

Quote:
es-419
(see latest version: link).

The end result of this is that our dropdown for languages available to Japanese users is localized entirely in Japanese, with the exception of "es-419"—which looks odd, to say the least. We've noticed similar regressions in several other locales. This seems to only occur when the language whose name is being localized is a territory-specific variant of some other language. (I'd be happy to put together a complete list of other cases that we've noticed, if it would be helpful.)

Ultimately: I'm wondering whether these changes were intended—and if so, if there is some other action we should take in order to get values more sensible than the raw locale codes.


Hello!

You shouldn't fall back to code, you should fall back as per UTS #35 to "スペイン語 (ラテンアメリカ)". This is basically what was in the data directly before, which is why it was removed. See Survey Tool for an example of this formatted in action.

Hope this helps.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: CLDR Language Names
PostPosted: Thu Nov 13, 2014 7:08 pm 
Offline

Joined: Wed Nov 05, 2014 3:12 pm
Posts: 2
srloomis wrote:
You shouldn't fall back to code, you should fall back as per UTS #35 to "スペイン語 (ラテンアメリカ)".


That is incredibly helpful! Thank you very much.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Forum locked This topic is locked, you cannot edit posts or make further replies.  [ 3 posts ] 

All times are UTC - 6 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


Quick-mod tools:
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Template made by DEVPPL.com