Re: Unicode for Malayalam Language.

From: Cibu C.J. (cibu@miel.mot.com)
Date: Mon Oct 27 1997 - 09:13:43 EST


> I had a look at the Malayalam characters there. The 'cillu' letters
> are treated by ISCII as the full letters combined (ligated) with the
> so called soft-halant (halant+nukta). As the full letters with the halant
> also occur, there needs to be a way to distinguish these from
> the normal (unligated) forms, typed in ISCII with the normal halant.
>
> In my comments on Unicode, under the heading Malayalam, I proposed
> a syntax for this, but there is no need to introduce new characters
> in the standard, except for the ones I mention in my comment. The
> syntax, of course, needs to be included in the standard.
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> COMMENTS ON MALAYALAM
>
> cillu letters

Actualy they are pronounced as "chill" letters.

>
> Malayalam uses ligatures of the virama with some characters (so called cillu
> letters). These should be distinquished from the same letters with a virama.
> I suggest using <character><virama><zwj> to produce these letters, and
> <character><virama> for the explicit virama. This is in parallel with the
> ISCII standard and Unicode conventions. ISCII uses Soft halant for this
purpose
> as well as for forcing half-consonants in several North Indian scripts.

        Since these 'cillu' letters are used with quite high frequency
        a three character combination for them may be clumsy.
        Then, another option other than considering them as seperate
        characters would be using <character><zwj> to produce them.
        (Here, I have omitted <virama>. But I am not quite sure for what
        the <zwj> stands for. Anyway I assume it is just a new symbol.)
        But this forces us to invent a new symbol in the Malayalam language or
        a character with no glyph assosiated with it.

        More over, 'Virama' is not the correct name for the symbol mentioned.
        'Viramam' means full stop. The actual name is 'samvruthokaaram'.

>
> (found some more occurances of this in traditional script: .l+k, .l+kk.)

        Could you give me more reference/explanation on this ?

>
> traditional versus reformed script
>
> The description in the Unicode standard is based on traditional script.
> Since 1974 reformed script has been in use.
> It should be noted that in reformed Malayalam script, VOWEL SIGN U,
> VOWEL SIGN UU, and VOWEL SIGN VOCALIC R are no longer non-spacing marks,
> and that VOWEL SIGN VOCALIC RR, and VOCALIC RR, VOCALIC L, VOCALIC LL
> have been abolished.
>
> Traditional Malayalam script allows placing a virama on a cluster already
> carrying the u matra, to notify a short u sound.
>
> (Malayalam has also been written in Arabic script, using some extra letters,
> I will try to find out details)
>
> ADDITIONAL CHARACTERS IN MALAYALAM
>
> @ dependent vowel signs
> 0D44 MALAYALAM VOWEL SIGN VOCALIC RR
>
>
> The dependent vowel signs for VOCALIC L and VOCALIC LL appear to be
> the same glyphs subscribed, but I haven't found a good reference on
> this yet. In any case they are a curiosity. (Reference found: Gundert)

        Even though Gundert is the oldest one, 'Sabdathaaravali' by
        Sreekandeswaram is considered to be the comprehensive one.
        Unfortunately, it is a Malayalam-Malayalam dictionary.
        Some word which use VOCALIC RR,VOCALIC L, and VOCALIC LL are
        available in it. As an example: '<VOCALIC LL>tham' means spider.
        But for practical purposes these vowels and their signs are
        never used.

>
> MALAYALAM VOWEL SIGN VOCALIC L
> MALAYALAM VOWEL SIGN VOCALIC LL
>
> Also found a single reference to a sign for ONE HALF [Frohnmeyer]. Possibly
it is
> something like the Bengali currency numerators.
>
> Malayalam numerals are hardly ever used nowadays.

        I completely agree with this.

>
> In several Malayalam fonts, I have come across a glyph which looks
> like a na with a curl right below, much like an old style nu, but
> the curl extends out of the character on the right. Can anybody tell
> me what it is. My closest ASCII representation is:
>
>
> /--\ /--\
> | | |
> | | /-+--
> \ | \_|
>

        This glyph is still in use. Sematicaly it means 'th' in, say, 17th.
        Its pronunciation is <na><virama><u>. This symbol also have to
        be given proper place in the standard.

-Regards,
 Cibu

-- 
______________________________________________________________________
                    Cibu C. J. (cibu@miel.mot.com)

MIEL, "The Senate", 33A, H.No : 956, Puttappa Layout, Ulsoor Rd., B'lore - 42, New Thippasandra, Ph : 5598615 ext 4031 B'lore - 75, Ph : 5282462

http://members.tripod.com/~CibuCJ ______________________________________________________________________



This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:37 EDT