Re: Acronyms

From: Patrick Andries ([email protected])
Date: Mon Jul 10 2000 - 19:47:23 EDT


----- Original Message -----
From: "Christopher J. Fynn" <[email protected]>

>
> "Antoine Leca" <[email protected]> wrote:
>
> > Also, SMP is intended "for scripts and symbols" in English, and
> > in French � pour caract�res et symboles � ("for characters and
> > symbols"), a slightly different thing...
>
> Aren't *all* the planes � pour caract�res � ?
>

Script, in this context, is translated as [syst�me d'] �criture in French,
thus SMP should be � pour �critures et symboles �. Script can also be
translated as � scripte � when script means � cursive �.

Patrick Andries
Dorval (Qu�bec)



This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:21:05 EDT