Re: Acronyms

From: Alain LaBonté  (alb@sct.gouv.qc.ca)
Date: Wed Aug 02 2000 - 13:12:32 EDT


À 08:32 2000-07-10 -0800, Antoine Leca a écrit:
>I deleted the message I am trying to answer, so the subject is
>wrong and it will appear misplaced if your MUA presents the messages
>threaded...
>
>Anyway, about Michael's acronyms, I believe part of the answer can
>be found in the title of ISO/IEC FCD 10646-2 (IS scheduled for 2001-12):
>
>Information technology -- Universal Multiple-Octet Coded Character
>Set (UCS) -- Part 2: Secondary Multilingual Plane for scripts and
>symbols, Supplementary Plane for CJK Ideographs, Special Purpose Plane
>
>Ou en français :
>Technologies de l'information -- Jeu universel de caractères codés
>à plusieurs octets (UCS) -- Partie 2: Plan multilingue secondaire
>pour caractères et symboles, plan supplémentaire pour idéogrammes
>CJK, plan à but particulier

[Alain] The correct name in French is « ... sur plusieurs octets (JUC) »,
and not « à plusieurs octets (UCS) ».

Alain LaBonté
catching up with email, before leaving again for a 10-days vacation



This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:21:06 EDT