Marco Cimarosti scripsit:
> Or "Hanyu", in fact, which is the normal name for "Mandarin" in Mandarin.
I believe, however, that this term is relatively recent in its current
sense, and is part of the effort the PRC government makes to distinguish
between "zhongguo" as a political term and "han" as an ethnic one.
-- John Cowan cowan@ccil.org One art/there is/no less/no more/All things/to do/with sparks/galore --Douglas Hofstadter
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Fri Jul 06 2001 - 00:17:18 EDT