RE: Title Case (Was: [OT] multilingual support in MS products

From: Marco Cimarosti (marco.cimarosti@essetre.it)
Date: Mon Apr 28 2003 - 14:10:03 EDT

  • Next message: Michael Everson: "Re: [OT] multilingual support in MS products (was Re: Kurdish ghayn)"

    Carl W. Brown wrote:
    > I found title case to be a much more challenging problem.
    > There are problems with Macintosh vs. MacIntosh but the
    > hardest problem I found was the problem of French articles.
    > This takes a syntactical analysis.

    Can you describe the problem with French articles?

    BTW, I wonder whether it makes sense to apply the English-biased concept of
    "title-case" to languages other than English.

    Most languages, titles follow the same casing rules as any other sentence.
    E.g., in Italian, "Decline and Fall of the Unicode Standard" would read
    "Decadenza e crollo dello standard Unicode" (where "D" and "U" are uppercase
    just because they are the first letter of a sentence and the first letter of
    a proper name, respectively).

    _ Marco



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Mon Apr 28 2003 - 14:55:11 EDT