RE: ISO 639 "duplicate" codes (was: Re: Ligatures in Turkish and Azeri, was: Accented ij ligatures)

From: Jony Rosenne (rosennej@qsm.co.il)
Date: Sat Jul 12 2003 - 10:17:40 EDT

  • Next message: Andrew C. West: "RE: Combining diacriticals and Cyrillic"

    What has "iw" to with Hebrew?

    I wasn't involved with the change, but I'm glad it was done. Java and other
    systems probably still use it because they never bothered to check the
    latest version of 639. I know for certain that this was the case with one of
    the major computer vendors.

    Jony

    > -----Original Message-----
    > From: unicode-bounce@unicode.org
    > [mailto:unicode-bounce@unicode.org] On Behalf Of Patrick Andries
    > Sent: Saturday, July 12, 2003 2:12 PM
    > To: Philippe Verdy; Doug Ewell
    > Cc: unicode@unicode.org
    > Subject: Re: ISO 639 "duplicate" codes (was: Re: Ligatures in
    > Turkish and Azeri, was: Accented ij ligatures)
    >
    >
    >
    >
    > Samedi 12 juillet à 6h51, Doug Ewell <dewell@adelphia.net> écrivit :
    >
    > > The codes "iw" for Hebrew and "in" for Indonesian were deprecated
    > > FOURTEEN YEARS AGO. It is not accurate or fair to refer to them as
    > > "duplicates" of "he" and "id". The Registration Authority
    > deprecates
    > > such codes, rather than deleting them, for backward
    > compatibility with
    > > any data that might contain the old codes.
    >
    > Just out of curiosity, why was « iw » deprecated ? Seems
    > perfectly fine to me. And why was « he » chosen (Herero,
    > Hemba, Hellenic Greek) ?
    >
    > P.A.
    >
    >
    >
    >
    >



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sat Jul 12 2003 - 09:59:18 EDT