From: YTang0648@aol.com
Date: Tue Nov 04 2003 - 16:42:51 EST
In a message dated 11/4/2003 1:24:20 PM Pacific Standard Time,
markus.scherer@jtcsv.com writes:
"well defined process" is a stretch. By the way, RFC 2978 replaced 2278 a few
years ago.
The problem with the IANA charset _list_ is that it lists not only useful
charset names but also
- names that are illegal for charsets by its own rules
- names for things that are not (verifiably) charsets at all
- names for charsets that cannot be implemented reliably
because there is no online, machine-readable specification for them,
and even for the ones where there is one, it is not usually
a mapping to/from Unicode
> ... But that does not mean IANA
> will or should take those name automatically. IANA will took those name
> if someone submit those name thorugh the RFC 2278 process and those name
> fit into the criterias stated in RFC 2278.
The problem with the IANA charset registration _process_ is that the criteria
are under-specified
and the registration is often very unresponsive - some proposals are
forgotten entirely or take many
months to register. Attempts to get clarification on the criteria have failed.
See the IANA charset list archives for details.
Regardless all these issue. IANA charset list is still the one used for
Internet protocols. And the only way you can say one charset name is valid for the
Internet protocol or not is still looking at that list, right? of course, you
can still have those x- charset name.
==================================
Frank Yung-Fong Tang
System Architect, Iñtërnâtiônàl Dèvélôpmeñt, AOL Intèrâçtívë Sërviçes
AIM:yungfongta mailto:ytang0648@aol.com Tel:650-937-2913
Yahoo! Msg: frankyungfongtan
John 3:16 "For God so loved the world that he gave his one and only Son, that
whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
Does your software display Thai language text correctly for Thailand users?
-> Basic Conceptof Thai Language linked from Frank Tang's
Iñtërnâtiônàlizætiøn Secrets
Want to translate your English text to something Thailand users can
understand ?
-> Try English-to-Thai machine translation at
http://c3po.links.nectec.or.th/parsit/
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Tue Nov 04 2003 - 17:35:08 EST