Re: Samaritan shan symbol

From: Peter Kirk (peterkirk@qaya.org)
Date: Fri Jan 16 2004 - 20:00:36 EST

  • Next message: James H. Cloos Jr.: "Re: ConScript"

    On 16/01/2004 15:09, Peter Kirk wrote:

    > ... I also wonder if its use is strictly restricted to indicating the
    > Samaritan Pentateuch, or if it may sometimes be used to refer to other
    > Samaritan texts, or to the Samaritan script, dialect or religious
    > tradition more generally. I was trying to check whether any of the
    > samples in the SIL proposal have a wider reference, but
    > scripts.sil.org is currently offline.
    >
    I found a copy of the SIL proposal on my computer. The only samples
    quoted are from BHS. Even so, these are not strictly all to the
    Samaritan Pentateuch; the symbol followed by a raised T refers to the
    Samaritan Targum, which is an Aramaic interpretive translation of the
    Pentateuch preserved by the Samaritans - not really the same thing as
    the Pentateuch itself.

    This suggests that a better name might be SAMARITAN SHIN SYMBOL (shin
    not shan, because that is how it is known to its users), or just
    SAMARITAN SYMBOL.

    -- 
    Peter Kirk
    peter@qaya.org (personal)
    peterkirk@qaya.org (work)
    http://www.qaya.org/
    


    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Jan 16 2004 - 20:36:35 EST