Re: New contribution

From: Patrick Andries (Patrick.Andries@xcential.com)
Date: Sun May 02 2004 - 07:11:11 CDT


Dean Snyder a écrit :

>But the proposal also says, I believe somewhat contradictorily, in the
>technical section:
>
>"4a. The context of use for the proposed characters (type of use; common
>or rare)
>
>Phoenician script is proposed to unify Proto-Sinaitic/Proto-Canaanite,
>Punic, Neo-Punic, Phoenician proper, Late Phoenician cursive, Phoenician
>papyrus, Siloam Hebrew, Hebrew seals, Ammonite, Moabite, Palaeo-Hebrew."
>
>Doesn't that sound stronger, almost like a recommendation?
>
>
>

I had the same feeling. This is almost a recommandation. And I prefer it
as such: at least this would be clear.

I'm not opposed to encoding Phoenician. In fact, I'm rather for the
inclusion of a Phoenician block (selfishly to support Punic and
Neopunic) except for the possible confusion that may apparently occur by
having two possible concurrent ways of representing Paleo-Hebrew texts.

In making a decision, as I mentioned before, one may want to take some
care in trying to contact the user community and attempting to see if
the introduction of Phoenician may disrupt already encoded Paleo-hebrew
texts. Is there a lot of Paleo-Hebrew texts out there ? Encoded with the
Hebrew block ? If not this maybe a red herring

A clear guideline for Paleo-Hebrew would be welcome I think : is the
Phoenician block the preferred way to encode Paleo-Hebrew or the Hebrew
block(*) ? I don't see the advantage of not answering the question and
encoding Hebrew texts (not transcribing Paleo-Hebrew texts) in two
different fashions, this will make searching and analysis of these texts
more complicated. A clear guideline either way is better than leaving
people without one. Obviously, even with this guideline, people will
still be able to translitterate/transcribe in whatever other block they
wish (the Latin block for instance) but at least the standard would
standardize what is not perceived as translitteration. As far as I can
see the enabling technology would then be the wide array of fonts that
may be used with standardized or preferred codepoints.

P. A.

(*) It seems clear to me that, for some, the Paleo-Hebrew Script (Script
as in Fraktur Script not a Unicode block) is just a nice stylistic
difference to the Modern Square Hebrew (" we use Palaeo-Hebrew script.
Palaeo-Hebrew has been used in the past to archaize , that is, to
preserve a link to an earlier state of things. That is after all, what
we are about, so Palaeo is the perfect script for us to use.",
http://ebionite.org/fonts.htm).



This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri May 07 2004 - 18:45:25 CDT