From: John Cowan (cowan@ccil.org)
Date: Mon May 03 2004 - 22:08:26 CDT
jameskass@att.net scripsit:
> Those objections are quite generic and could be made just as well
> for N'ko, Ol Cemet', Egyptian Hieroglyphics, &c.
But there is no clear-cut alternative for any of those. N'ko encoding
is font-kludge, Unicode, or nothing. Here there is a fourth possibility:
decide that Phoenician is a "script variant" in the sense of ISO 15924.
-- It was dreary and wearisome. Cold clammy winter still held way in this forsaken country. The only green was the scum of livid weed on the dark greasy surfaces of the sullen waters. Dead grasses and rotting reeds loomed up in the mists like ragged shadows of long-forgotten summers. --"The Passage of the Marshes" http://www.ccil.org/~cowan
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri May 07 2004 - 18:45:25 CDT