From: Philippe Verdy (verdy_p@wanadoo.fr)
Date: Thu May 20 2004 - 06:00:45 CDT
From: "Michael Everson" <everson@evertype.com>
> At 11:16 +0200 2004-05-20, Philippe Verdy wrote:
> >From: "Michael Everson" <<mailto:everson@evertype.com>everson@evertype.com>
> >At 03:28 +0200 2004-05-20, Philippe Verdy wrote:
> >> >It was in the previous list (see the online HTML table 2).
> >> What does that refer to?
> >
> >See
> >http://www.unicode.org/iso15924/iso15924-codes.html
> >(sorry it was Table 1):
> >Sylo 316 Syloti Nagri sylotî nâgrî 2004-01-09
> >Can't you get the same page from the Unicode web site?
>
> There are a number of pages, Philippe.
Not so much: 4 pages only (the links for the English left column and the French
right column are the same), plus 1 link to the downloadable zipped plain-text
version (I wonder why this file is zipped, given its small size, and the fact
that the text file is coded in Unix-style end-of-line format, not in
MIME/DOS/Windows format which one could assume as Zip was primarily developed on
DOS/Windows... If you want a Unix-style format, compress it with gzip instead)
Keep this in mind:
- table 1 is sorted alphabetically by 4-letter codes
http://www.unicode.org/iso15924/iso15924-codes.html
- table 2 is sorted numerically by 3-digits codes
http://www.unicode.org/iso15924/iso15924-num.html
- table 3 is sorted alphebetically by English script name
http://www.unicode.org/iso15924/iso15924-en.html
- table 4 is sorted alphebetically by French script name
http://www.unicode.org/iso15924/iso15924-fr.html
Table numbers correspond to the order of fields in the plain text version.
You did not reply to the change of orthograph for the English name of Malalayam
(a dot below diacritic removed), which was not shown in your proposed list of
changes (in HTML format, within your zip archive).
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Thu May 20 2004 - 06:01:48 CDT