From: Philippe Verdy (verdy_p@wanadoo.fr)
Date: Fri May 21 2004 - 16:24:11 CDT
To find proof that "gotique" is incorrect in French, I looked for some official
French resources, notably the list of language names published and used by the
BPI:
http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/bpi/list-langues.html
clicking in the "allemand" language name gives this:
http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/bpi/allemand.html
[quote]
Depuis 1941, l'allemand a abandonné l'écriture gothique.
[/quote]
However I wonder if this is related to the "Sütterlin" script.
There are many confusions in French with the meaning of the term "gothique",
which also designates a modern medieval style in arts (notably in architecture
for the famous style of the highest cathedrals), and also a traditional Old
French typographic style (more or less the "Fraktur" variant of Latin).
"Gothique" in French designates lots of things related to Germany or countries
East of France, where Germanic culture was refering to peoples commonly named
"Goths", "Wisigoths", ... This may include the Gotic script as defined in
Unicode as well.
So may be a beter name would be "ancien gothique". I don't propose to change
completely the name used in Unicode (because its official publication is in
English) but to use the orthograph "gothique" within a less ambiguous expression
for the French name. May be there are more precise term to designate this script
and "(gothique)" could be used in the listed French name between parentheses
after the more precise term.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri May 21 2004 - 16:25:00 CDT