Re: Looking for transcription or transliteration standards latin- >arabic

From: John H. Jenkins (jenkins@apple.com)
Date: Fri Jul 02 2004 - 13:47:43 CDT

  • Next message: John Cowan: "Re: Looking for transcription or transliteration standards latin- >arabic"

    於 Jul 2, 2004 11:17 AM 時,Chris Harvey 提到:

    > Perhaps one could think of "Ha Tinh" as the English word for the city,
    > like "Rome" (English) for "Roma" (Italian), or Tokyo (English) for
    > "Tōkyō" (English transliteration of Japanese), or Kahnawake
    > (English/French) for Kahnawà:ke (Mohawk).

    Or Peking for Beǐjīng. :-)

    ========
    John H. Jenkins
    jenkins@apple.com
    jhjenkins@mac.com
    http://homepage.mac.com/jhjenkins/



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Jul 02 2004 - 13:48:57 CDT