Re: Looking for transcription or transliteration standards latin- >arabic

From: Anto'nio Martins-Tuva'lkin (antonio@tuvalkin.web.pt)
Date: Tue Jul 06 2004 - 13:40:07 CDT

  • Next message: John Cowan: "Re: Looking for transcription or transliteration standards latin- >arabic"

    On 2004.07.06, 14:00, Peter Kirk <peterkirk@qaya.org> wrote:

    > sometimes the names in different languages are related, and
    > sometimes they are not e.g. Turku/Åbo in Finland, or
    > Yerushalayim/al-Quds, or Dublin/

    Baile Átha Cliath. (Formerly, with U+1E6B for the "th".)

    > This makes it not a transliteration problem but a translation
    > problem,

    Quite right!

    -- ____.
    António MARTINS-Tuválkin | ()|
    <antonio@tuvalkin.web.pt> |####|
    PT-1XXX-XXX LISBOA Não me invejo de quem tem |
    +351 934 821 700 carros, parelhas e montes |
    http://www.tuvalkin.web.pt/bandeira/ só me invejo de quem bebe |
    http://pagina.de/bandeiras/ a água em todas as fontes |



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Tue Jul 06 2004 - 14:48:39 CDT