From: Marcin 'Qrczak' Kowalczyk (qrczak@knm.org.pl)
Date: Sun Feb 27 2005 - 14:59:28 CST
The unicode.org server doesn't like me and even doesn't say why.
I'm resending the message from a different address, the content is below.
Meanwhile it would be great if somebody fixed the configuration so that
it doesn't treat me as a spammer...
---- A message that you sent could not be delivered to one or more of its recipients. This is a permanent error. The following address(es) failed: unicode@unicode.org SMTP error from remote mailer after MAIL FROM:<qrczak@knm.org.pl>: host unicode.org [69.13.187.164]: 550 5.0.0 Spam access denied. ------ This is a copy of the message, including all the headers. ------ Return-path: <qrczak@knm.org.pl> Received: from qrczak by qrnik.knm.org.pl with local (Exim 3.36 #1) id 1D5Tis-0002be-00 for unicode@unicode.org; Sun, 27 Feb 2005 20:04:58 +0100 To: unicode@unicode.org Subject: Re: Codepoint Differentiation - Serbian t: Totally New Solution X-Face: OW>RV&gN+&b-aiNY|U)f=S%w+/rK!);f>/W9IXg})]&F>ht.1Up8@04+_!gOp(_/l_-+E^. 2\vI)1=D,%HWiq)r(M/V~dr^5T^KF/[w5YZ4<0Sus3+O>l3uA/&W_21m?.s,Po8{pb0@ References: <F8ACB1B494D9734783AAB114D0CE68FE052ED0DC@RED-MSG-52.redmond.corp.microsoft.com> <42210069.618959A0@dfa-mail.com> <4221301A.80207@earthlink.net> <4221F1CB.C6A8DD0E@dfa-mail.com> From: Marcin 'Qrczak' Kowalczyk <qrczak@knm.org.pl> Mail-Followup-To: unicode@unicode.org Date: Sun, 27 Feb 2005 20:04:58 +0100 In-Reply-To: <4221F1CB.C6A8DD0E@dfa-mail.com> (UList@dfa-mail.com's message of "Sun, 27 Feb 2005 08:14:09 -0800") Message-ID: <87y8d93jtx.fsf@qrnik.zagroda> User-Agent: Gnus/5.1006 (Gnus v5.10.6) Emacs/21.3 (gnu/linux) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Sender: Marcin 'Qrczak' Kowalczyk <qrczak@knm.org.pl> UList@dfa-mail.com writes: > I think a really excellent thing for Serbs to "tag" in their data -- with > these disrecommended but entirely user-discretionary tags -- is a particular > letter of the Cyrillic alphabet. In fact I would put a TAG "S" next to every > occurence of a particular Cyrillic letter. AFAIK French people tend to write "r" and "z" thus: ()_ _ / | / \_/ / | / / | / | / / / \_/ /___/ /\ / \ / / \__/ while in Polish they are almost always written thus: _ _ / | /\ / \_/ |/ \_ / / | / | / / | / \_/ Somehow the idea of tagging each "r" and "z" in texts in one of these languages sounds a bad idea... -- __("< Marcin Kowalczyk \__/ qrczak@knm.org.pl ^^ http://qrnik.knm.org.pl/~qrczak/
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sun Feb 27 2005 - 15:00:14 CST