From: John Hudson (tiro@tiro.com)
Date: Tue Apr 12 2005 - 17:47:13 CST
David Starner wrote:
>>The proper reference could often use a localized name. No need to show
>>users an English long winded name (with potentially a spelling mistake
>>and missing diacritics when compared to the local tradition spelling),
>>one could very well show Chinese, Spanish, German or French names of the
>>characters.
> And what about the correct English names? There are a lot of English
> speaking users out there who would like correct names, too.
I see no reason why there shouldn't be a list of English 'localised' names for Unicode
characters that differ from the rather long-winded and sometimes incorrect or misleading
official Unicode character names.
What I queried earlier was whether there was anything to be gained from formally
deprecating the latter. It seems to me that any new list is likely to be plagued by the
same kind of problems as the current standard names -- we didn't all suddenly become
inerrant --, so I'm inclined to let the existing names, with their various faults, stand,
and develop lists of alternate or localised names as needed.
John Hudson
-- Tiro Typeworks www.tiro.com Vancouver, BC tiro@tiro.com Currently reading: A century of philosophy, by Hans Georg Gadamer David Jones: artist and poet, ed. Paul Hills
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Tue Apr 12 2005 - 17:48:40 CST