From: Philippe Verdy (verdy_p@wanadoo.fr)
Date: Sat Sep 17 2005 - 13:23:15 CDT
From: "Marion Gunn" <mgunn@egt.ie>
> That is a very important point, especially after the resolution of the
> technical obstacles of the past.
>
> Over fifteen years ago, the argument against facilitating accents on
> capitals in my language (Irish) on computers was that the French had
> given up and accepted defeat on that point.
>
> But they had not, in reality, and neither had we, and it seems to me
> very strange to beg to question such facts fifteen years later, now that
> we have, happily, achieved what we want.
What is even more strange is that, even in absence of a standard layout to 
add support for missing accents, Microsoft has PARTLY extended the French 
keyboard in Widows drivers, by SILENTLY replacing the keys for ASCII 
backquote and ASCII tilde by deadkeys for the COMBINING GRAVE ACCENT and 
COMBINING TILDE.
Such extension was possible and easily accepted because it did not require 
changing the key caps on existing keyboards. But the change of input method 
for TILDE was in reality not needed for French (that has no letter combined 
with tilde), and only adding support for grave accent is also not enough.
Well in French, grace accent is only used over E and A, and the real need 
for E WITH GRAVE is in the middle of words, and never (or rarely?) on 
initials, where a capital version would be needed (I can't remember a valid 
example of a French word starting by "è", even in proper names).
(Note that in normal French, the use of capitals is much more strictly 
regulated than in English, so that writing styles with all-capitals words 
are considered not acceptable, as well as titlecase, meaning that capitals 
in the middle of Words should be used only for special cases like acronyms 
and foreign proper names such as "McDonald", normally written in 
unabbreviated form "MacDonald")
So the only use of those extension is for A with GRAVE which is common alone 
as the leading word of a sentence, where it must be written in capital.
What I want to say there, is that, even in absence of an AFNOR standard, a 
de facto standard can (and has already) be developed by large software 
providers (such as Microsoft or Apple), to add the missing letters for 
French (and such extension has already been added when the Euro symbol was 
mapped on [AltGr]+[E]). Given that grave accent and tilde deadkeys were 
mapped on the first keyboard row with AltGr, it seems consistent to place 
the missing diacritics there too for the missing ACUTE ACCENT (it could be 
mapped as a dead key on [AltGr]+[1 &]), and then add a precombined CAPITAL 
LATIN LETTER C WITH CEDILLA just on the left with [Shift]+[²] where there's 
currently no standard assignment, and where various vendors place a 
"superior 3" or a "superior n").
Only these two are needed to make the French keyboard complete for French, 
and it "requires" changing only two key cap labels on physical French 
keyboards. It is also easy to remember for users of existing keyboards.
Note that dead keys for DIARESIS and CIRCUMFLEX ACCENT already exist on all 
French keyboards and do not require additional extensions. The ASCII 
CIRCUMFLEX is also mapped (proprietarily) as [AltGr]+[9ç] and is a duplicate 
assignment because it can more easuly be entered with the circumflex dead 
key plus space (except that autorepeated characters don't work on letters 
composed with dead keys, a defect of the keyboard driver in my opinion, 
rather than in the keyboard layout).
-> This means that a CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA would have been better 
placed as [AltGr]+[9c] instead of placing the ASCII CIRCUMFLEX there; but it 
would have changed the classic behavior of French keyboards.
The arguments about costs implied by such change is also clearly not 
justified when you see the effective cost implied when 3 completely physical 
keys were added by Microsoft for Windows function keys and the menu key, and 
when even the keyboard manufacturers already add their own supplementary 
keys (such as Acer for its notebooks)... I see really no excuse why large 
software providers do not provide such basic extension to correctly support 
French, as required by all official French normative and consultative 
organisations (Délégation à la langue française, Académie Française, ...), 
even in absence of an AFNOR standard.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sat Sep 17 2005 - 13:26:50 CDT