From: Otto Stolz (Otto.Stolz@uni-konstanz.de)
Date: Thu Nov 17 2005 - 06:48:14 CST
Hello,
Asmus Freytag schrieb:
> In Germany the letters with umlaut may not be taught as separate
> letters, ditto for the sharp-s. While practice may vary, most people
> on the street would agree to a sentence like "the alphabet has
> 26 letters", and would look funny at you if you came with 30.
Christopher JS Vance schrieb:
> When I learnt French as a second language the alphabet I was taught
> did not include any pre-accented characters. The only 'e' in the
> alphabet was unmarked for accents
The alphabets taught in primary school (and even chanted by children)
is not a list of the graphemes used to write those languages, but rather
the (1st level) collation sequence.
Of course, the students are taught all the letters of the respective
writing systems; however, the list of graphemes is not recited, but
rather presented on sample copy.
On German samples (for primary school), you typically find
> a ä b c d e f g h i j k l m n o ö p qu r s ß t u ü v w x y z
> A Ä B C D E F G H I J K L M N O Ö P Qu R S T U Ü V W X Y Z
> „ ( . , : ; ! ? ) “
(plus, sometimes, the common di- and trigraphs, such as
> au äu ei eu ie ch ck sch tz
).
I have a copy at home, but not here in the office.
I’ll try to remember to bring it here, tomorrow,
so I can post a scan.
So, these specimen copies for beginner courses would make for
a good starting-point for the Exemplar Characters of the
pertinent language. Of course, you would have to collect
several, as these have no official status, hence may marginally
differ.
Best wishes,
Otto Stolz
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Thu Nov 17 2005 - 06:49:13 CST