From: Michael Everson (everson@evertype.com)
Date: Mon Mar 13 2006 - 18:21:00 CST
At 00:33 +0100 2006-03-14, Philippe Verdy wrote:
>(1) CORRECTION: In ISO 15924, I note the 
>following illogical French and English names for 
>the ancient ecclesiastic Georgian script (in a 
>bicameral script system)  :
>     Code: Geok
>     Number: 241
>     English: Khutsuri (Asomtavruli and Khutsuri)
>     French: khoutsouri (assomtavrouli et khoutsouri)
Yes, this is an error. Nuskhuri should be in the parentheses there.
>So I propose this addition in ISO 15924:
>     Code: Geon
>     Number: 242
>     English: New Georgian (Mkhedruli and Asomtavruli)
>     French: néo-géorgien (mkhédrouli et assomtavrouli)
No. this is a question of orthgraphy mixing two 
scripts. It is not question of script identity.
>So I propose this addition in ISO 15924:
>     Code: Geom
>     Number: 243
>     English: Mrgvlovani (Asomtavruli)
>     French: mrgvlovani (assomtavrouli)
No, I don't think Asomtavruli needs a code of its 
own. Its being identified in Geok is enough.
>(4) QUESTION FOR ADDITION: Note that the letter 
>alphabet has two historical variants, the first 
>created in 412 B.C. by priests of the cult of 
>Mithra, the second created after a reform in 284 
>B.C. by the king Parnavaz the First of Iberia 
>(this reformed alphabet is what Georgians 
>consider being the Asomtavruli alphabet used in 
>the secular Mrglovani script system, and still 
>used sometimes in New Georgian with the 
>tentative bicameral script system).
>But, is the initial non-reformed Asomtavruli 
>alphabet unified in Unicode and ISO 10646 ? If 
>so we may need to encode new letters. But in any 
>case, we should need this addition that I 
>propose in ISO 15924:
>     Code: Geoa
>     Number: 244
>     English: Ancient Asomtavruli
>     French: assomtavrouli ancien
I have nothing to say about this. No evidence is provided.
-- Michael Everson * http://www.evertype.com
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Mon Mar 13 2006 - 18:22:36 CST