From: Michael Everson (everson@evertype.com)
Date: Mon Mar 13 2006 - 18:21:00 CST
At 00:33 +0100 2006-03-14, Philippe Verdy wrote:
>(1) CORRECTION: In ISO 15924, I note the
>following illogical French and English names for
>the ancient ecclesiastic Georgian script (in a
>bicameral script system) :
> Code: Geok
> Number: 241
> English: Khutsuri (Asomtavruli and Khutsuri)
> French: khoutsouri (assomtavrouli et khoutsouri)
Yes, this is an error. Nuskhuri should be in the parentheses there.
>So I propose this addition in ISO 15924:
> Code: Geon
> Number: 242
> English: New Georgian (Mkhedruli and Asomtavruli)
> French: néo-géorgien (mkhédrouli et assomtavrouli)
No. this is a question of orthgraphy mixing two
scripts. It is not question of script identity.
>So I propose this addition in ISO 15924:
> Code: Geom
> Number: 243
> English: Mrgvlovani (Asomtavruli)
> French: mrgvlovani (assomtavrouli)
No, I don't think Asomtavruli needs a code of its
own. Its being identified in Geok is enough.
>(4) QUESTION FOR ADDITION: Note that the letter
>alphabet has two historical variants, the first
>created in 412 B.C. by priests of the cult of
>Mithra, the second created after a reform in 284
>B.C. by the king Parnavaz the First of Iberia
>(this reformed alphabet is what Georgians
>consider being the Asomtavruli alphabet used in
>the secular Mrglovani script system, and still
>used sometimes in New Georgian with the
>tentative bicameral script system).
>But, is the initial non-reformed Asomtavruli
>alphabet unified in Unicode and ISO 10646 ? If
>so we may need to encode new letters. But in any
>case, we should need this addition that I
>propose in ISO 15924:
> Code: Geoa
> Number: 244
> English: Ancient Asomtavruli
> French: assomtavrouli ancien
I have nothing to say about this. No evidence is provided.
-- Michael Everson * http://www.evertype.com
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Mon Mar 13 2006 - 18:22:36 CST