From: Chris Harvey (firstname.lastname@example.org)
Date: Fri May 11 2007 - 09:00:59 CDT
Ysgrifennodd Tom Gewecke – Thu, 10 May 2007 17:15:51 -0700
>> Do users occasionally confuse the keyboard layouts, so that they type
>> U+02BB instead of U+0027 in English texts or vice versa in Hawaiian texts?
A quick google of Hawaiian Language shows a wide variety of apostrophes
for Hawai‘an. Of course, in print sources, there’s no difference
between U+02BB and U+2018.
1) The University of Hawai‘i sites have a character U+02BB.
2) A few have ` (U+0060) as a substitute
3) Some use U+2018
4) Many use a straight quote (U+0027)
5) Some have a mix. http://www.omniglot.com/writing/hawaiian.htm has
three, ʻ (2BB) ' (27) and ` (60)
Right away, it’s clear that there is no consistency in Hawai‘ian usage.
The case for Hawai‘ian is somewhat different compared to North American
languages like Ojibwa because Hawai‘ian uses an opening quote for its
glottal stop. The opening quote is graphically distinct from an
apostrophe, so there ought to be less mixing up of Hawai‘ian ‘ and
I think that for languages using an opening quote, a language-specific
keyboard would eliminate most confusion as long as that language
contained other non A–Z characters. If the orthography could be typed
on the usual local keyboard layout, except for the glottal stop U+02BB,
I would predict lots of U+0027.
I would agree, that wherever possible, a character like ʔ (U+0294)
makes life much easier. That said, I haven’t met many people willing to
change their writing system to make computing simpler, nor would any of
us suggest to people to do so. In those cases where the local community
prefers an apostrophe of some sort, there is a decision to make. My
experience has shown that the confusion between two visually identical
characters is a bigger problem than the alternative (word selection,
line breaks). In other situations, it may be the reverse.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri May 11 2007 - 09:03:25 CDT