From: Jonathan Rosenne (jr@qsm.co.il)
Date: Wed Jun 06 2007 - 11:30:00 CDT
The answer is yes.
See:
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%AA%D7%9C_%D7%90%D7%91%D7%99%D7%91
http://www.tel-aviv.gov.il/Hebrew/Index.asp
In particular, look at the images - they were drawn by people who know the
difference between a Maqaf and a hyphen.
The first is normally either space or Maqaf. Most compounds which use Maqaf
in the Bible are written today with space.
The second is a hyphen.
Hyphen-Minus is often used for both because of historic computer
limitations.
In English I would use space and hyphen.
Jony
> -----Original Message-----
> From: unicode-bounce@unicode.org
> [mailto:unicode-bounce@unicode.org] On Behalf Of Andreas Prilop
> Sent: Wednesday, June 06, 2007 6:13 PM
> To: unicode@unicode.org
> Subject: How to write Tel Aviv Yafo?
>
>
> Which two Unicode characters should I use to separate the
> three words "Tel Aviv Yafo" - in English as well as in Hebrew?
>
> There are many possibilities:
> U+0020 space
> U+00A0 no-break space
> U+002D hyphen-minus
> U+2010 hyphen
> U+2013 en-dash
> U+05BE maqaf (Hebrew hyphen)
>
> Which is the correct spelling (English and Hebrew)?
>
> --
> In memoriam Alan J. Flavell
> http://groups.google.com/groups/search?q=author:Alan.J.Flavell
>
>
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Wed Jun 06 2007 - 11:33:01 CDT