From: Hans Aberg (haberg@math.su.se)
Date: Fri Jun 08 2007 - 06:58:48 CDT
On 7 Jun 2007, at 22:15, Anto'nio Martins-Tuva'lkin wrote:
> ... "último año de carrera" ...
>
> Anyway, this sentence is an excellent example of why "stripping
> accents"
> is not the way to go. Do you know what mean "ano" in Spanish? Do
> you? ;-)
Perhaps you want a transliteration. Check how complicated that can be:
http://en.wikipedia.org/wiki/Bulgarian_dances
Hans Aberg
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Jun 08 2007 - 07:02:18 CDT