From: Erkki I. Kolehmainen (eik@iki.fi)
Date: Tue Sep 25 2007 - 14:35:53 CDT
I've never even considered the two pronounciations of NG to be a problem, although this is the case also in Finnish.
Erkki I. Kolehmainen
Tilkankatu 12 A 3, FI-00300 Helsinki, Finland
Puh. (09) 4368 2643, 0400 825 943; Tel. +358 9 4368 2643, +358 400 825 943
-----Alkuperäinen viesti-----
Lähettäjä: unicode-bounce@unicode.org [mailto:unicode-bounce@unicode.org] Puolesta Marnen Laibow-Koser
Lähetetty: 25. syyskuuta 2007 21:41
Vastaanottaja: Mark Davis
Kopio: Marion Gunn; Unicode Discussion; Mike
Aihe: Re: New Public Review Issue: Proposed Update UTS #18
On Sep 25, 2007, at 1:00 PM, Mark Davis wrote:
> "add as single letter" does not mean "always treat as single letter
> in Regex".
>
> Mark
And this is particularly true of Welsh NG (one of Marion's
examples). While NG is usually considered a single letter in Welsh
(pronounced /ŋ/), there are a few words ('dangos' and 'Bangor' are
the usual examples) in which it's considered two letters (pronounced /
ŋg/) and sorted as such in dictionaries. How should a regexp parser
deal with this? I don't know.
Best,
-- Marnen Laibow-Koser marnen@marnen.org
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Tue Sep 25 2007 - 14:37:49 CDT