From: Mark Davis (mark.davis@icu-project.org)
Date: Tue May 06 2008 - 12:40:58 CDT
Or in English:
He likes the Polish.
He likes the polish.
He likes China.
He likes china.
(even a pronunciation difference in the first example).
On Tue, May 6, 2008 at 7:35 AM, Otto Stolz <Otto.Stolz@uni-konstanz.de>
wrote:
> Hello,
>
> Kenneth Whistler schrieb:
>
> > Huh? Casing changes the interpretation of text,
> >
>
> An amusing example of the effect casing can exert on interpretation
> is the following minimal pair of German clauses:
> - Er hat in Moskau liebe Genossen. (=At Moskow, he has dear Comrades)
> - Er hat in Moskau Liebe genossen. (=At Moskow, he has enjoyed love)
>
> Enjoy,
> Otto Stolz
>
>
>
>
-- Mark
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Tue May 06 2008 - 12:44:30 CDT