From: Alain LaBonté (alabon@videotron.ca)
Date: Tue Apr 07 2009 - 12:21:22 CDT
Le 2009-04-01 à 21:46, Mark E. Shoulson a écrit:
>Eric Müller wrote:
>
>>Hans Aberg wrote:
>>>
>>>Fainali, xen, aafte sam 20 iers ov orxogrefkl riform, wi wud hev a
>>>lojikl, kohirnt speling in ius xrewawt xe Ingliy-spiking werld.
>>
>>It took at bit longer for the French orthography to reach perfect
>>spelling, but I can attest that the result is liberating.
>
>Perfect spelling? Others may differ, but for me it's some of the
>Gaelic languages, which have managed to completely free the
>orthography of the hegemony of pronunciation, so that spelling need
>not bear any resemblance at all to how the word is said.
>
>~mark
[Alain] Just to add my two cents: in French we are still searching
for a serious (orthodox pronunciation) word in which the letter v is
not pronounced (although Henry Landroit, a Belgian French spelling
reform partisan, found the "word" V, pronounced "cinq" after I found
a short-cut pronunciation of "cheval" as "chfal" [some
countryside-Québecer and also some countryside areas in France, in
fact this v is pronouced in this way like a German v, exceptionally])
, but here is a mute French alphabet (called the "Fontaine alphabet"
because the initiative comes back to Jean Fontaine, a Montréaler)
with examples of words in which each letter is not pronounced:
Le 2004-10-14 à 07:20, Landroit Henry a écrit:
>Tout à fait tordu mais
>"v" comme dans V (cinq)
>
>Henry Landroit
>
>----- Message d'origine -----
>De : "Alain LaBonté" <alabon@videotron.ca>
>À : <langue-fr@yahoogroupes.fr>
>Envoyé : jeudi 14 octobre 2004 12:57
>Objet : [langue-fr] L'alphabet Fontaine
>
>
>
>Le 2004-10-09 à 11:28, Sylvain Lavoie a écrit:
>
> >Alain LaBonté a écrit :
> >
> >Il y a quelque temps on a aussi connu l'alphabet Fontaine (Jean,
> >toujours inscrit à cette liste), que je garde précieusement, et qui
> >recense pour chaque lettre de l'alphabet au moins un cas où elle est
>muette.
> >
> > * *
> >
> >Ah ! J'aimerais recevoir copie de cette liste de monsieur Fontaine.
> >
> >Sylvain
>
>[Alain] En voici la dernière version (en vitesse, je suis débordé) :
>
> >Date: Mon, 04 Aug 2003 14:41:44 -0400
> >To: langue-fr@yahoogroupes.fr
> >From: Alain LaBonté <alb@iquebec.com>
> >Subject: Les 26 lettres muettes du français
> >
> >A 10:43 2003-07-22 -0400, Patrick Andries a écrit :
> >> Je pense aussi que toutes les lettres françaises peuvent à l'heure
> >> actuelle être muette. Quelqu'un se souvient-il ?
> >
> >[Alain] Oui. Voici le courriel à l'origine de ce que j'ai baptisé
> >l'alphabet Fontaine :
> >
> >From: "Jean Fontaine" <jfontain@odyssee.net>
> >Date: Wed, 11 Feb 1998 09:05:23 GMT
> >Subject: F-L 74/02/98 signes diacritiques
> >
> > >> Savez vous comment on prononce ghoti (en fait ce mot n'existe pas) en
> > >> anglais.
> > >> On le prononce FISH
> > >> gh comme dans tough
> > >> o comme dans women
> > >> ti comme dans nation
> >
> >[Jean Fontaine] Tiens, ça me donne envie d'essayer...
> >Savez-vous comment on prononce le mot « abcdefghijklmnopqrstuvwxyz » en
> >français?
> >
> >On le prononce comme «...» (silence inquiétant)
> >
> >a comme dans août
> >b comme dans radoub
> >c comme dans tabac
> >d comme dans bord
> >e comme dans Jean
> >f comme dans nerf
> >g comme dans doigt
> >h comme dans hache
> >i comme dans cheik
> >j comme le deuxième j de hadjdj (c'est dans le Petit Larousse!)
> >k comme dans knock-out
> >l comme dans fusil
> >m comme dans damner
> >n comme le n superflu de canne
> >o comme dans paon
> >p comme dans loup
> >q comme dans cinq cents
> >r comme le r superflu de marre
> >s comme dans pis
> >t comme dans pot
> >u comme dans guai
> >v comme dans ??? (prix du concours : un abonnement à vie à la liste typo)
> >
> >[Note d'ALB (4/8/2003) : en québécois au moins, on prononce parfois le mot
> >« cheval » comme « chfal », donc v comme dans cheval ]
> >
> >w comme dans show
> >x comme dans chaux
> >y comme dans dey (pas tout à fait vrai, le y modifie le son de e :
>digramme)
> >z comme dans riz
> >
> >Si je comprends bien, tout l'alphabet, tout ce plomb utilisé depuis des
> >siècles par les typographes français n'a servi qu'a produire du silence, du
> >néant?
> >
> >Mais, «Abracadabra!» et la typographie retrouve sa raison d'être.
> >
> >Jean Fontaine
> >jfontain@odyssee.net
> >
> >
> >
> >Alain LaBonté
> >Québec
I add a joke thats ome of you might know:
When the French missionaries were giving their first lessons of
French to young Africans, in order to prepare them for suprises, they
exposed the philosophy of French spelling::
« Take the word "eau" as a good example: you write the letter e but
you don't pronounce it, you write the letter a but you don't
pronounce it, you write the letter u but you don't pronounce it, and...
you don't write the letter o but you pronounce it... »
Alain LaBonté
Québec
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Tue Apr 07 2009 - 12:26:04 CDT