From: Erkki I. Kolehmainen (eik@iki.fi)
Date: Sun Aug 16 2009 - 05:50:34 CDT
Just to add another variation:
In Finnish, the opening and closing quotes are nowadays always the same, be
they single, double or angle quotes.
Erkki I. Kolehmainen
Tilkankatu 12 A 3, FI-00300 Helsinki, Finland
Puh. (09) 4368 2643, 0400 825 943; Tel. +358 9 4368 2643, +358 400 825 943
-----Original Message-----
From: unicode-bounce@unicode.org [mailto:unicode-bounce@unicode.org] On
Behalf Of Joachim Durchholz
Sent: Saturday, August 08, 2009 2:54 AM
To: unicode@unicode.org
Subject: Re: Matching opening and closing characters: How?
Thanks for all the feedback.
Here's my updated thinking:
* The mention of ]...[ got me thinking. I was aiming for making all kinds of
parentheses into the equivalent of (...), but it's important to allow people
to define operators like |...| (say, if they are designing a set of
operators that should mimick mathematical conventions as closely as
possible). In other words, different pairs of parentheses would have
different, programmer-defined semantics, which means the programmer names
the parenthese pair anyway and I don't need to rely on Unicode to classify
parentheses.
* For quotes, what's the initial and what's the final quote isn't that
important actually, they can exchange roles. It would be enough to make sure
that the final quote is one of several valid matches to the initial quotes.
For example, in German, the initial quote is a low left one and the final a
right high one, while in English, it's a high left and a high right quote.
So high right would pair up with both low left and high left - which would
be fully sufficient. Maybe it's enough to have a fully relaxed rule: any
quote character will do instead of ".
* On the other hand, the usefulness of locale-specific quotes is dubious, so
maybe it's indeed enough to stick with the traditional " and ' quotes from
programming languages. On the third hand, it might be an interesting
experiment to see what use programmer put the ability to use arbitrary
quotes.
I'll have to think about quotes a bit more, I think.
Again, thanks for all the input.
Regards,
Jo
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sun Aug 16 2009 - 05:54:54 CDT