Dear Werner,
China National Body had ever reported that they had a plan to
encode the character for the tablature, in IRG:
http://appsrv.cse.cuhk.edu.hk/~irg/irg/irg32/IRGN1574_ChinaActivityReportIRG32.doc
When I asked the progress of the plan in later IRG meeting,
they commented "nothing to report in the project". I wish if
there is something ongoing in Chinese Character Repertoire
project (oh, it was announced to be finished in 2015!).
BTW, a few (only one?) characters for the latter style are
sampled in a normal dictionary "CiYuan", and will be included
in CJK Unified Ideograph Extension F. However, I don't think
encoding only one glyph for the tablature is so useful -
there is any avantgarde number using only one note?
Regards,
mpsuzuki
P.S.
Attached is IRG42 t-shirt of a tablature(?) taken from Dunhuang
manuscript (Pelliot P3808).
Werner LEMBERG wrote:
> Folks,
>
>
> there are two different tablature systems for the guqin (a Chinese
> zither): 工尺譜 gōngchěpǔ and 減字譜 jiǎnzìpǔ. Both systems contain
> various `composite' CJK characters like the two attached to this
> e-mail. It seems to me that they aren't encoded in Unicode, and I
> wonder whether this is already on the radar, or whether they should be
> encoded piecewise.
>
> https://en.wikipedia.org/wiki/File:Shenqi_Mipu_vol_3_pg_1.jpg
> https://en.wikipedia.org/wiki/File:Kam_Hok_Yap_Mun-Yeung_Kwan_Sam_Tip.jpg
>
>
> Werner
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Unicode mailing list
> Unicode_at_unicode.org
> http://unicode.org/mailman/listinfo/unicode
_______________________________________________
Unicode mailing list
Unicode_at_unicode.org
http://unicode.org/mailman/listinfo/unicode
This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Fri May 30 2014 - 09:37:05 CDT