Re: Some questions about Unicode's CJK Unified Ideograph

From: Andrew West <andrewcwest_at_gmail.com>
Date: Mon, 29 Jun 2015 09:33:14 +0100

On 28 June 2015 at 21:16, gfb hjjhjh <c933103_at_gmail.com> wrote:
>
> oh and by the way, could you (or someone else) please help look for the
> character ⿰亻革 also?

Not in the pipeline as far as I can see.

> Just seen a Chinese Wikipedia article introducing an
> ethnic group with the character as partvof its name
> https://zh.m.wikipedia.org/wiki/(%e4%ba%bb%e9%9d)家人 but without a proper character for
> so. The article sourced a CCTV program for ots origin.

... which calls them "革家", and so is not evidence for the existence of
the character "亻革" (I don't doubt that the character exists, but
neither the Wikipedia article nor the CCTV web page are sufficient
evidence for it).

> And there seem to be a dozen more wikipedia article that contain unencoded
> han characters, as listed in
> https://zh.wikipedia.org/wiki/Category:%e5%90%ab%e6%9c%89%e6%9c%aa%e6%94%b6%e9%8c%84%e6%bc%a2%e5%ad%97%e7%9a%84%e6%9d%a1%e7%9b

There are some 60 unencoded CJK characters in use on Wikimedia
projects (see https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Chinese_characters_not_in_Unicode),
which I include in my "BabelStone Han PUA" font (see U+F2D6..U+F2EF,
U+F2FD..U+F2FF, U+F3E0, U+F4C0..U+F4E1 listed at
http://www.babelstone.co.uk/Fonts/PUA.html). The problem with most of
these characters is that Wikipedia is not a suitable source for
encoding, and evidence for use of these characters in printed sources
needs to be presented to the UTC and IRG for them to have any chance
of being encoded.

For an example of what you should do to get these characters encoded
see the latest revision of Ming Fan's "Proposal to add 94 Chinese
characters to UAX #45"
(http://www.unicode.org/L2/L2015/15098r3-chinese.pdf).

Andrew
Received on Mon Jun 29 2015 - 03:34:28 CDT

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : Mon Jun 29 2015 - 03:34:30 CDT