Revenge of pIqaD
mark at kli.org
Tue Jul 28 21:57:40 CDT 2015
For added amusement, type "Seqram" into Bing translate, translating from
Klingon back to English, and see what you get.
On 07/28/2015 10:50 PM, Shawn Steele wrote:
> You missed Bing translate?
> - Shawn
> *From:*Unicode [mailto:unicode-bounces at unicode.org] *On Behalf Of
> *Mark Shoulson
> *Sent:* Tuesday, July 28, 2015 7:21 PM
> *To:* unicode at unicode.org; Chris Lipscombe <qurgh at wizage.net>
> *Subject:* Revenge of pIqaD
> OK! I'm freshly back from the qep'a' cha'maH cha'DIch in Chicago, and
> I have to report that Klingon pIqaD really is out there and getting
> some use, despite having been banished to the PUA. I've seen it on a
> wine-bottle label (commercially produced, not someone's homebrew), on
> the Klingon version of the Monopoly game, a book or two (NOT published
> by the KLI); there are websites using it (but then there were last
> time I mentioned this and that didn't seem to count then), and
> apparently support for it on several platforms, including a smartphone
> keypad, to say nothing of quite a few T-shirts. Apparently there is a
> small community actually using pIqaD to (*gasp*) exchange information
> via SMS. I'm copying Chris Lipscombe on this email; he is better
> plugged in to the use of pIqaD in Real Life™ (don't forget to Reply
> All if you want to include him, since I think he isn't on the list at
> the moment).
> What has to be done to get this encoded? The proposal is likely still
> more or less what we need, and it probably has at least as much online
> information interchange as, say, Gondi does ("Well, what do you
> expect, Gondi isn't encoded yet!" "Neither is pIqaD.") Are we ready
> to revisit this question again?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Unicode