Bidi: inserting Japanese paragraphs in Arabic/Farsi document
eliz at gnu.org
Sun Nov 20 12:19:04 CST 2016
> From: Philippe Verdy <verdy_p at wanadoo.fr>
> Date: Sun, 20 Nov 2016 18:51:01 +0100
> Cc: Simon Cozens <simon at simon-cozens.org>,
> unicode Unicode Discussion <unicode at unicode.org>
> Correction: I expect to see:
> OWT-CIBARA Japanese2" 【Japanese1】" ENO-CIBARA
I don't understand why.
What do you expect with the brackets removed? I expect this:
OWT-CIBARA "Japanese1 Japanese2" ENO-CIBARA
because N0 and N1 are no-ops, and N2 clearly says that a neutral
character that is surrounded by text of different directionalities
takes the embedding direction.
More information about the Unicode