This page is a compilation of formal public feedback received so far. See Feedback for further information on this issue, how to discuss it, and how to provide feedback.
Date/Time: Wed Mar 25 16:53:58 CDT 2015
Name: Kulpreet Chilana
Report Type: Public Review Issue
Opt Subject: PRI #294: U+1F473 MAN WITH TURBAN should also have a beard
In regards to PRI #294: Emoji Glyph/Annotation Recommendations, I'm of the opinion that U+1F473 MAN WITH TURBAN should also have a beard in the 8.0 chart glyph. U+1F472 MAN WITH GUA PI MAO has a mustache and it makes sense that U+1F473 MAN WITH TURBAN should also have a beard. A simple Google search for 'man with turban' reveals that almost all men who wear a turban, also have a beard. The beard and turban together are a unique identity, and is usually associated with Sikhism. 99% of people wearing turbans in the United States and Canada are Sikhs. As someone who wears a turban everyday, when I use the character I feel like something is missing. If the chart glyph has a beard, it'll be easier for me to convince Apple and Google to adjust their Emoji fonts as well. Thanks, Kulpreet Chilana Student Member
Date/Time: Sun Apr 5 07:56:55 CDT 2015
Name: Ryusei Yamaguchi
Report Type: Public Review Issue
Opt Subject: proposal to add U+1F647 to PRI #294
I propose to add U+1F647 to the list of Emoji Glyph/Annotation. (http://www.unicode.org/review/pri294/pri294-emoji-image-background.html) The glyph of U+1F647 in Windows shows quite different gesture from other platforms' one. Windows one is yī lǐ (揖礼), Chinese bowing with hands folded in front, while original gesture is dogeza (土下座), Japanese bowing while sitting. (see also: http://mandel59.hateblo.jp/entry/2015/02/07/123741)
Date/Time: Wed Apr 8 18:28:39 CDT 2015
Name: Scott Boone
Report Type: Public Review Issue
Opt Subject: U+1F471: PERSON WITH BLOND HAIR
In keeping with the theme of using the Fitzpatrick Classification Scale for Skin-Type, and in homage to the tremendous debt of gratitude that "Gingers" the world over owe to Mr. Fitzpatrick and his pioneering effort to protectively slather us with sunscreen, I'd like to propose a minor modification to the U+1F471 PERSON WITH BLOND HAIR character. Certainly it would be presumptive of the RedHeads of the world to ask that the character be renamed, but the mashing together of the Type I and Type II scales that is ever so convenient with other hair colors does a great disservice to us red- haired, fair-skinned (VERY MUCH SOUL-FILLED) members of society. Therefore, I'd like to propose that for THIS character only, the U+1F3FB Modifier remain Type I independently and display RED hair (or, at the very least, Strawberry Blond), and have the U+1F3FC Modifier become Type II and III combined with Blond hair. Of course, in keeping with the name, U+1F471 U+1F3FC would be the default of the modified emoji character. [Alternatively, swap the FB and FC; many of us have so many freckles we look a bit more brownish at glance than our true paleness reflects...it could still work.] Please do not allow the forces of the anti-Ginger movement the satisfaction of having the fire of red hair extinguished in such a groundbreaking move towards emoji diversity! Thank you for your consideration.
Date/Time: Thu Apr 9 15:16:34 CDT 2015
Name: Kat Momoi
Report Type: Public Review Issue
Opt Subject: Comments on Emoji PRI 294
http://www.unicode.org/review/pri294/pri294-emoji-image-background.html I oppose the recommended changes of representative glyphs for: 1F62A (Sleepy Face) 1F624 (Face with a Look of Triumph) The changes suggested remove essential characterization of these Emoji from the reference glyphs. These were added to ensure **compatibility with Japanese carrier Emoji set**. For Japanese users, the "nasal bubble" and “steam from nose" are essential part of the characters in question. In general I am opposed to changing the interpretation of the carrier set Emoji retroactively unless a compelling reason is shown, e.g. there was an error in original design and characterization. Less so than the above 2, the green cross on a helmet is an important part of the original Japanese design for: U+1F477 (Construction Worker) I think it would make more sense to create **new** characters if you want non- Japanese representation for these.
Date/Time: Tue Apr 14 17:36:28 CDT 2015
Name: Marius Spix
Report Type: Public Review Issue
Opt Subject: PRI #294: U+1F4A9 PILE OF POO should NOT have a friendly face and eyes
Dear Unicode Consortium, regarding to PRI #294 I cannot support the proposal to match the reference glyph for U+1F4A9 with Apple's interpretation. The background is that this character has different meanings in different cultures. All German translations of poo have a negative meaning. For example, „Mir geht es scheiße.“ means “I am feeling really bad.” and „Was für eine Kacke!“ can be translated with „Holy crap!“ That is why a friendly face is not really suitable for this emotion. Moreover the character U+1F4A9 is sometimes used on unofficial traffic signs (often within the ISO 3864-1 prohibition sign, see: U+1F6AB NO ENTRY SIGN) to tell that it is undesired if people let their dogs go to a private meadow or front yard. In this case a smiling face and eyes would be inadequate. I hope that you will keep this points in mind for the later consideration. Best regards, Marius Spix
Date/Time: Fri May 1 05:29:03 CDT 2015
Name: Andrew West
Report Type: Public Review Issue
Opt Subject: Feedback on Emoji Glyph and Annotation Recommendations
1F4A9 PILE OF POO This character is generally used to indicate that something bad has happened, so why should it have friendly eyes and a smile? In what context would you want to indicate that something bad has happened with a smiling anthropomorphic pile of poo? Adding eyes and a mouth seems to me to subvert the basic meaning of this character, and would be the opposite of matching popular expectations. Therefore I recommend not changing the representative glyph for this character. 1F3B1 BILLIARDS This character represents a generic billiards game (billiards, snooker, pool, etc.), which is well-served by the glyph showing a cue and coloured balls. Changing the glyph to show an eight-ball means that the character is no longer suitable to represent a generic billiards game, but only suitable to represent the game of pool (which is unduly American-centric), leaving the character name as a misnomer. I therefore recommend disunifying the eight-ball emoji from the billiards emoji, leaving the billiards glyph unchanged and encoding a new character for the eight-ball named EIGHT-BALL.