HI,
I had pc trouble or I would have responded sooner. Just want to say 
thanks to everyone that responded and is still responding on this 
subject. It's become quite clear to me that what my customer desired and 
has been fervently insisting was German-library collation, is in fact 
something of his own imagination and really has nothing to do with the 
true bibliographic model. Knowing this has made my job much simpler. 
However, I am still interested in understanding this further. 
The fact that diacritics have higher precedence than case is of interest 
to me.
I wonder if anyone is planning on implementing German-libary collation or 
its nearest equivalent according to the 14651 specification or as Unicode 
based?I would be interested in using the tables as a basis for what this 
customer really needs and will probably be reduced to a one pass sort 
with some pre-transliteration. (You see how far he is from the actual 
spec!)
tex
-- 
-------------------------------------------------------
Tex Texin                Manager International Products
                                 
Progress Software Corp.        Voice:   +1-781-280-4271
14 Oak Park                      Fax:   +1-781-280-4949
Bedford, MA 01730  USA          
http://www.progress.com      texin@bedford.progress.com
---------------------------------------------------------------------
June 1-4, 1998    Americas Users Conference      Dallas, Texas U.S.A.
Aug. 17-19, 1998  Asia/Pacific Users Conference, Melbourne, Australia
Sept. 28-30, 1998 European Users Conference,     London, England
---------------------------------------------------------------------
Find out more about Progress and Unicode at the
12th International Unicode Conference, Tokyo, April 8-10 1998 
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:39 EDT