HI,
I had pc trouble or I would have responded sooner. Just want to say
thanks to everyone that responded and is still responding on this
subject. It's become quite clear to me that what my customer desired and
has been fervently insisting was German-library collation, is in fact
something of his own imagination and really has nothing to do with the
true bibliographic model. Knowing this has made my job much simpler.
However, I am still interested in understanding this further.
The fact that diacritics have higher precedence than case is of interest
to me.
I wonder if anyone is planning on implementing German-libary collation or
its nearest equivalent according to the 14651 specification or as Unicode
based?I would be interested in using the tables as a basis for what this
customer really needs and will probably be reduced to a one pass sort
with some pre-transliteration. (You see how far he is from the actual
spec!)
tex
-- ------------------------------------------------------- Tex Texin Manager International Products Progress Software Corp. Voice: +1-781-280-4271 14 Oak Park Fax: +1-781-280-4949 Bedford, MA 01730 USA http://www.progress.com texin@bedford.progress.com --------------------------------------------------------------------- June 1-4, 1998 Americas Users Conference Dallas, Texas U.S.A. Aug. 17-19, 1998 Asia/Pacific Users Conference, Melbourne, Australia Sept. 28-30, 1998 European Users Conference, London, England --------------------------------------------------------------------- Find out more about Progress and Unicode at the 12th International Unicode Conference, Tokyo, April 8-10 1998
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:39 EDT