This is almost identical to the situation in Japan.
Clive
> -----Original Message-----
> From:	Jonathan Rosenne [SMTP:rosenne@qsm.co.il]
> Sent:	Wednesday, December 01, 1999 1:51 PM
> To:	Unicode List
> Cc:	Unicode List
> Subject:	Re: Multilingual Documents
> 
> In Israel, multilingual documents are very common, maybe because it is
> easy
> - the Hebrew character set includes the Latin alphabet, and maybe because
> it is easier to use English phrases rather than translate them, especially
> in technical writing.
> 
> And in many scientific works, if one wants to be professional, the
> reference list often includes characters that are not in my character set,
> even when the Far Eastern and Arabic names are transcribed.
> 
> Jony
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:56 EDT