See my comments in-line.
Jony
> -----Original Message-----
> From: Patrick Andries [mailto:pandries@iti.qc.ca]
> Sent: Wednesday, December 15, 1999 6:48 AM
> To: Unicode List
> Subject: Cantillation marks (teanim)
> 
> 
> A few questions about Hebrew cantillation marks (téanim):
Teamim.
> 
>     1) One of my sources lists as a separate cantillation mark a « sof
> pasouq » looking like this  ׃ֽ   ( colon and a subscript bar), 
> Unicode uses
> SOF PASUQ U+05C3 for the colon ׃ . Any explanation ? The source 
> is reputable
> : « Dictionnaire encyclopédique du Judaïsme », which is available 
> in English
> under the title « The Encyclopedia of Judaism », edited by G. Wigoder.
Its just a glyph variation. It is neither a colon nor a semicolon, it is the equivalent of a period. 
> 
>     2) Another source gives the name GALGAL to a sign that, as 
> far as I can
> see, is identical to YERAH BEN YOMO, U+05AA. Could it be a synonym ?
Not exactly, they are distinct but indistinguishable. See the note at the bottom of http://www.qsm.co.il/Hebrew/ab2.htm
> 
>     3) The same Encyclopedia of Judaism lists two teanim that I 
> do not seem
> to be able to find in the standard:
> 
>         i) Teré Qadmin in the Sefardi  tradition (a kind of Pashta but
> straight or doubled : ` or ``), in the Yemeni tradition this is apparently
> called a Teren Fishtin.
> 
>         ii) Azla (in the Ashkenazi tradition) this looks like a reversed
> GERESH U+059C, i.e. the Azla is pointing towards the right.
> 
>         Have I missed them in the Standard ?  Are they synonymous to other
> cantillation marks ? Should they be in the standard ?
> 
> Any help ?
> 
> P. Andries
> 
> 
> 
> 
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:20:56 EDT