in (esperanto) text, a j with circumflex is always understood and stored as 'j' + 'combining circumflex'. in the font, you will find one single glyph for the whole thing, or maybe a dotless base glyph and the combining glyph. unicode does not need a dotless j _character_ for this. besides, it has the precomposed version anyway, inherited from iso-latin-3.
saluton,
markus
Andreas Prilop wrote:
>
> On 2000-04-05 16:13 +0200, John Cowan wrote:
> >As far as anybody knows, it is just a glyph; nobody uses it as a character.
> >I would guess that it got there from AMS (American Math. Soc.) which
> >derived it from its presence in TeX, where it is provided as a glyph.
>
> You need a dotless 'j' if you want to combine it with a circumflex
> (Esperanto) or with a hacek (ISO transliteration of Cyrillic) or
> with an arrow (vector).
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 10 2001 - 17:21:00 EDT