Re: [OT] o-circumflex

From: Thierry Sourbier (webmaster@i18ngurus.com)
Date: Thu Sep 06 2001 - 10:03:07 EDT


> Is it a distinct grapheme, or is it considered a variant of "o"?

I would say it is a variant of "o" we just called it... "o with a circumflex
accent" ("o avec un accent circonflex"). The difference between "o" and "ô"
is normally audible (for a French speaker). The relationship is the same
than with any other letter which sometimes have accents (e.g. "a" and "à",
"e" and "è", etc.).

The only little thing to know about French and diacritical mark is that when
doing a sort diacritical mark are evaluated from right to left. (e.g.
"cote" < "côte" < "coté" vs the English order "cote" < "coté" < "côte" ).

I'm just talking as a French Francophone not a linguist. May be someone on
this list knows why diacritical marks are sorted in French in such a funky
way :).

Cheers,
Thierry

<><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><>
www.i18ngurus.com - Open Internationalization Resources Directory

----- Original Message -----
From: Peter_Constable@sil.org
To: unicode@unicode.org
Sent: Thursday, September 06, 2001 3:08 PM
Subject: [OT] o-circumflex

How do Francophones view the o-circumflex "ô" in relation to the letter "o"?
Is it a distinct grapheme, or is it considered a variant of "o"?

- Peter

---------------------------------------------------------------------------
Peter Constable

Non-Roman Script Initiative, SIL International
7500 W. Camp Wisdom Rd., Dallas, TX 75236, USA
Tel: +1 972 708 7485
E-mail: <peter_constable@sil.org>



This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Thu Sep 06 2001 - 11:01:27 EDT