Re: Egyptian Transliteration Characters

From: David Starner (dstarner98@aasaa.ofe.org)
Date: Wed Sep 26 2001 - 10:13:48 EDT


On Wed, Sep 26, 2001 at 09:42:32AM +0200, Spencer_Tasker@rcomext.com wrote:
> The missing characters can be characterised as follows:
>
> LATIN CAPITAL LETTER H WITH LINE BELOW
> LATIN SMALL LETTER H WITH LINE BELOW
>
> I model these descriptions on those of 1E0E, 1E6E, 1E2A, 1E24 (at least
> insofar as the capital is concerned).
>
> Now, I know that the correct appearance could be achieved using combining
> characters, but it seems a pain to have to do this for one character only.

The problem is, I have a couple of German texts that I plan to
transcribe, where all I need is HYPHEN WITH DIARESIS. (It's used in a
vocabulary list to indicate mutation of the vowel for the plural form.)
The Lithuanians only needed a few more combining characters for
pedagogal reasons, as put forth in their proposal a few years ago.
There's so many places that could use just one or two more combining
characters, that Unicode has basically drawn a line in the sand. (Also,
it messes with the Composition/Decomposition algorithm to add more
composed characters.)

-- 
David Starner - dstarner98@aasaa.ofe.org
Pointless website: http://dvdeug.dhis.org
When the aliens come, when the deathrays hum, when the bombers bomb,
we'll still be freakin' friends. - "Freakin' Friends"



This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Wed Sep 26 2001 - 09:45:13 EDT