> OK, I have the English translation of it. But you want the character.
> You do the work. Please look and tell me by cell number and character
> (A-I-22, A-IV-1, B-VI-45) where they are actually applied. Be
> comprehensive. Thanks.
OK, here is the info I have.
As we now have an encoding (albeit private), I will use it! Everybody can
use Michael's font to read the first Phaistos e-mail in history.
--- --- ---
Godart describes the sign in Chapter 4 ("Il senso di lettura dei gruppi di
degni del disco"):
"[...] Ora, poiche' sotto l'ultimo segno della faccia A (quello
della rosetta) non e` posto il trattino obliquo utilizzato manifestamente
per isolare sequenze coerenti di gruppi di segni (il paragone tra questo
trattino obliquo e i nostri segni d'interpunzione e' assai pertinente),
[...]"
("Now, as under the last sign of side A (the one bearing a rosette)
there is not the trattino obliquo clearly used to isolate coherent sequences
of signs (comparing this trattino obliquo with our punctuation is very
appropriate), [...]")
"Infine, in ben diciassette casi, un trattino obliquo, di cui
abbiamo gia` parlato piu` sopra, e` posto sotto l'ultimo segno a sinistra di
uno o piu` gruppi di segni del disco. Si tratta probabilmente di un segno
che equivale alle interpunzioni che utilizziamo nella nostra scrittura
alfabetica e che serve a indicare che si e` giunti alla fine di un concetto
o di una frase."
("Finally, in not less than seventeen cases, a trattino obliquo,
which we already mentioned before, is applied to the last left-most sign of
one or more [sic] groups of signs of the disc. It is probably a sign
comparable to the punctuation we use in our alphabetic writing, and its
function is to indicated that a concept or a sentence is ended.")
(BTW, what's the English for "trattino obliquo"!?)
Coherently with his hypotheses that this "trattino obliquo" is a sort of
full stop, he edits the text with a paragraph break after each "trattino
obliquo". In the edited text, he uses "/" for it: see Chapter 5 ("Il testo
del disco di festo" - "Edizione del testo con disposizione dei gruppi di
segni secondo trattini").
--- --- ---
The "trattino obliquo" occurs under the last sign of the following 13 groups
(some of which appear two or three times):
2 times: A-XV, A-XXI
1 time: A-I
1 time: A-XXIII
3 times: A-XVI, A-XIX, A-XXII
1 time: A-XII
1 time: B-III
1 time: B-XXIV
1 time: B-VI
2 times: B-XXI, B-XXVI
1 time: A-XXVII
1 time: A-IV
1 time: B-XVIII
1 time: B-XX (also unmarked in A-III)
Therefore, the "trattino obliquo" occurs only under the following signs:
05 1 time: B-III
07 2 times: B-XX, B-XXIV
08 3 times: B-XXI, B-XXVI, B-XVIII
18 1 time: A-I
26 3 times: A-XVI, A-XIX, A-XXII
27 1 time: A-XXIII
28 2 times: A-XV, A-XXI
34 1 time: A-IV
35 1 time: A-XXVII
38 1 time: A-XII
43 1 time: B-VI
One reason why I don't believe Godart's hypothesis that the "trattino
obliquo" is not punctuation is that some of the resulting sentences are too
short. E.g., in A-XX to A-XXIII, there would be a two-words sentence
followed by two one-word sentences.
Another reason is that, apart one case (: A-III, B-XX) when a word is
attested with the "trattino obliquo" it always has it. This makes me think
that it could be part of the spelling of the word, rather than a punctuation
casually applied to it.
--- --- ---
Here is the whole corpus with "trattini obliqui" indicated by "/" (BTW:
notice that you forgot group A-X in your online corpus):
Side A:
/ A-I
A-II
A-III
/ A-IV
A-V
A-VI
A-VII
[.] A-VIII
A-IX
A-X
A-XI
/ A-XII
A-XIII
A-XIV
/ A-XV
/ A-XVI
A-XVII
A-XVIII
/ A-XIX
A-XX
/ A-XXI
/ A-XXII
/ A-XXIII
A-XXIV
A-XXV
A-XXVI
/ A-XXVII
A-XXVIII
A-XXIX
A-XXX
A-XXXI
Side B:
B-I
B-II
/ B-III
B-IV
B-V
/ B-VI
B-VII
B-VIII
B-IX
B-X
B-XI
B-XII
B-XIII
B-XIV
B-XV
B-XVI
B-XVII
/ B-XVIII
B-XIX
/ B-XX
/ B-XXI
B-XXII
B-XXIII
/ B-XXIV
B-XXV
/ B-XXVI
B-XXVII
B-XXVIII
B-XXIX
B-XXX
--- --- ---
_ Marco
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Tue Jul 09 2002 - 06:22:46 EDT