Re[2]: ISO 639 arg - Esperanto

From: Anto'nio Martins-Tuva'lkin (antonio@tuvalkin.web.pt)
Date: Thu Jan 30 2003 - 16:38:57 EST

  • Next message: Anto'nio Martins-Tuva'lkin: "Re: Indic Devanagari Query"

    On 2003.01.22, 17:04, Markus Scherer <markus.scherer@jtcsv.com> wrote:

    > If only Ferran used "real" characters (car) instead of
    > transliterations (cxar) - oddly intermixed with using
    > "real" é in "aragonés" :-}
    >
    > Sorry for being off-topic.

    Not too off-topic, IMHO, as it concerns the still uncomplete penetration
    of UTF encoding in e-mail practices. The message quoted used, as usual
    in Esperanto, a 7-bit surogate along with cp1252. It is still very rare
    to properly presented esperanto in e-mails (unlike, f.i., in webpages).

    Replacing U+0302 with U+0079 (seldom others) is, BTW, not a
    transliteration, but a surogate. AFAIK first used in the 1920ies for
    Esperanto telegraphy.

    -- ____.
    António MARTINS-Tuválkin | ()|
    <antonio@tuvalkin.web.pt> |####|
    R. Laureano de Oliveira, 64 r/c esq. |
    PT-1885-050 MOSCAVIDE (LRS) Não me invejo de quem tem |
    +351 917 511 459 carros, parelhas e montes |
    http://www.tuvalkin.web.pt/bandeira/ só me invejo de quem bebe |
    http://pagina.de/bandeiras/ a água em todas as fontes |



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Thu Jan 30 2003 - 17:16:47 EST