From: jcowan@reutershealth.com
Date: Wed Jun 09 2004 - 15:02:05 CDT
Paul Nelson (TYPOGRAPHY) scripsit:
> My assumption is the only "SINHALA" or "SINHALA " is sent to the Sinhala
> engine.
Okay.
> How does Unicode propose making sure that, in the plain text case, that
> the space before the Sinhala combining mark is glued to the combining
> mark and not the previous word? What about in line wrapping scenario
> (only applies to when space is used)?
I think the answer is that when SP/NBSP is followed by a Sinhala letter,
it is no longer a Common script item but a Sinhala one.
-- John Cowan jcowan@reutershealth.com http://www.reutershealth.com http://www.ccil.org/~cowan Humpty Dump Dublin squeaks through his norse Humpty Dump Dublin hath a horrible vorse But for all his kinks English / And his irismanx brogues Humpty Dump Dublin's grandada of all rogues. --Cousin James
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Wed Jun 09 2004 - 15:03:45 CDT