Re: Looking for transcription or transliteration standards latin->arabic

From: busmanus (busmanus.lk@freemail.hu)
Date: Sat Jul 03 2004 - 15:33:26 CDT

  • Next message: Anto'nio Martins-Tuva'lkin: "Re: Looking for transcription or transliteration standards latin- >arabic"

    Jony Rosenne wrote:
    > These are transcriptions. I was talking about transliterations, which use
    > various uncommon letter and diacritics combinations to achieve roundtrip
    > accuracy. Only specialists can make sense of them, and they can just as
    > easily read the original.

    Not necessarily. E.g. I find transliterations very helpful when I study
    sound recordings of a language just for the sake of phonetics and I
    can't really wait to learn the script first or I'm not proficient in it
    yet. It all depends on the particular case. Of course I'm not really a
    specialist in any single one of them. But also, comparative/historical
    linguistics can hardly get along without them.

    Regards,

    ____________________________________________________________________
    Miert fizetsz az internetert? Korlatlan, ingyenes internet hozzaferes a FreeStarttol.
    Probald ki most! http://www.freestart.hu



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sat Jul 03 2004 - 15:23:11 CDT