From: busmanus (busmanus.lk@freemail.hu)
Date: Sat Jul 03 2004 - 15:33:26 CDT
Jony Rosenne wrote:
> These are transcriptions. I was talking about transliterations, which use
> various uncommon letter and diacritics combinations to achieve roundtrip
> accuracy. Only specialists can make sense of them, and they can just as
> easily read the original.
Not necessarily. E.g. I find transliterations very helpful when I study
sound recordings of a language just for the sake of phonetics and I
can't really wait to learn the script first or I'm not proficient in it
yet. It all depends on the particular case. Of course I'm not really a
specialist in any single one of them. But also, comparative/historical
linguistics can hardly get along without them.
Regards,
____________________________________________________________________
Miert fizetsz az internetert? Korlatlan, ingyenes internet hozzaferes a FreeStarttol.
Probald ki most! http://www.freestart.hu
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sat Jul 03 2004 - 15:23:11 CDT