From: vunzndi@vfemail.net
Date: Fri Dec 22 2006 - 18:57:28 CST
Winnie the Pooh, albeit here Kana and Roo and Christmas trees are both
popular in China.
My 6 year old son likes Winnie the Pooh.
The icon doesn't do much for me, but I am 40 something.
Compared to many sites that have pop-up banners and dozens of extra
images, google is very low-key.
John
Quoting "John D. Burger" <john@mitre.org>:
> Jony Rosenne wrote:
>
>> It isn't enough to localize text, characters sets and directionality.
>> Attached is part of the current Google home page in Hebrew. If one uses
>> culturally loaded images, one should mind what they mean in various
>> cultures.
>> The image has no meaning to me and I suppose to most Hebrew speakers,
>> although I can guess it has something to do with the American concept of
>> Christmas.
>
> Well, if you click on the image, you do get an explanation of sorts, in
> a variety of languages (albeit not in Hebrew). I'd argue the concept
> is "Winter Holiday", not "Christmas", and the former especially is not
> limited to America, although it is not, of course, global.
> Interestingly, they use the same image for their separate Chinese site:
>
> http://google.cn/
>
> I'm having trouble reconciling "culturally loaded" and "has no meaning
> to me". Is there indeed some loaded meaning in Israel for this image?
> I can't tell if you're annoyed, or just taking the opportunity to make
> an important point about localization.
>
> For the curious, Google has been doing this sort of thing almost from
> the beginning:
>
> http://www.google.com/intl/en/holidaylogos.html
>
> - John Burger
> MITRE
-------------------------------------------------
This message sent through Virus Free Email
http://www.vfemail.net
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sat Dec 23 2006 - 13:46:42 CST