From: Eric Muller (emuller@adobe.com)
Date: Fri Aug 24 2007 - 19:44:13 CDT
When a short fragment (say a word or two) of Mongolian is embedded in
English text, the modern practice is apparently to rotate it 90 degrees
counter clockwise from its normal appearance.
Question: what is the practice (if any) when embedding a short fragment
of Mongolian in Arabic or Hebrew text? In particular, if rotated 90
degrees, is it clockwise or counter clockwise? Supporting scans would be
welcome.
Thanks,
Eric.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Aug 24 2007 - 19:46:00 CDT