From: Gerrit Sangel (z0idberg@gmx.de)
Date: Sat Oct 27 2007 - 06:43:27 CDT
Excuse me if I am wrong, but according to Wikipedia, the original Cangjie
method mastered this in the 80s or so. And I do not think the computer at
that time were really sophisticated.
Could it not have been solved like the ligatures in TeX? I mean, TeX masters
some features other apps still cannot do now.
I think, a possibility would have been to store the text like 女 (U+5973) and 馬
(U+99AC) and generate 媽 (U+5ABD) via some kind of ligatures. This could then
be stored in the font, which describes that if 女 is followed by 馬 and a
character for “next character” it should generate 媽.
This could have then spanned the ordinary CJK range, but if some kind
of “unknown” character is typed in, it could still be stored (maybe in a more
inferior quality in display, but still it would not have needed a code
point).
Regards
Gerrit Sangel
Am Freitag 26 Oktober 2007 schrieb John H. Jenkins:
> it would
> have required technical support beyond the abilities of then-current
> systems, it would have made East Asian texts take even *more* space
> than they do now and made them more difficult to process.
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sat Oct 27 2007 - 06:46:19 CDT