From: Jeroen Ruigrok van der Werven (asmodai@in-nomine.org)
Date: Fri Jan 04 2008 - 04:28:02 CST
-On [20080104 10:38], "André Szabolcs Szelp" (a.sz.szelp@gmx.net) wrote:
>I was wondering, whether it's Unicode's task to encode every single character
>ever printed, even if it was created on the fly for a single project...
>(Of course, if the glyph's use can be demonstrated over several books of
>several different publishing houses over a nontrivial span of time, it should
>be; as a historic character).
And what if you want to make available such historical documents using an
electronic medium? The only option you have would be a scanned image (with all
its pros and cons) or an incomplete text due to certain glyphs being replaced
with non-equivalent ones.
-- Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai(-at-)in-nomine.org> / asmodai イェルーン ラウフãƒãƒƒã‚¯ ヴァン デル ウェルヴェン http://www.in-nomine.org/ | http://www.rangaku.org/ Hajimari dake yume mite okiru sono saki nara itsuka jibun no ude de...
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Jan 04 2008 - 04:31:10 CST